Don Quixote Was a Steel Drivin’ Man

Entries categorized as ‘18th century’

On Truth and the Lie

June 10, 2008 · 3 Comments

The whole truth-in-memoir thing has apparently jumped the shark. I’m behind the times trying to get in on this, but this sunday’s Times had a profile of David Sedaris which covered his run-in with the memoir police. A reporter for the New Republic published a piece attempting to out Sedaris for having lied about various matters in his essays. Sedaris’ reply to his critic in the times article was pretty amusing:

[Sedaris] also said that some details in his essays are obviously fictionalized. “Naked,” for instance, has a story “where my mother hits a cat with her car, and the cat dies, and the cat comes back to life and says, ‘You killed me,’ ” he said. Speaking of Mr. Heard, he added, “That’s what he was fact-checking, that book.”

My concern isn’t with Sedaris in particular. I enjoy his work, and found his interview yesterday on Fresh Air to be entertaining. Still he seems to be getting a bit less funny every time out, whether it is the result of success and domesticity or of my being too familiar with his style. Anyhow, as he points out succintly in the above quote, he is a ridiculous as a target of fact-checking. Nonetheless, one critic in the times remarks in the Times piece ““There’s a whole section in every bookstore for what a guy like David Sedaris does: it’s called the fiction section.”

Is it just me, or is this absurd and insulting to readers? And does it not reflect an absurd understanding of “truth?” And, for that matter, of “fiction?”

As an eighteenth-century literature scholar, I find the fuss over the “truth” of memoirs to be silly and wrongheaded. The entire modern genre of the novel emerged out of faked memoirs; the rationale was that there was more “truth” in a (fictional) representation that attempted to be true to life than in wilder, supernatural romance fiction. In the eighteenth century, one could argue, there was sometimes more truth in fictional fake memoirs than in real ones, as the fictional memoirists had more investment in conveying a sense of the true than did real memoirists, who had to avoid implicating themselves too deeply in crime and sin, and who had a motive to make themselves look good.

Still, the eighteenth century also saw the invention of the modern memoir, usually dated to Rousseau’s Confessions, a wonderful book that, in addition to lacerating self-incrimination may also contain much invention and/or paranoid self-delusion.

I am in the process of editing an eighteenth-century memoir that has never been published before. I hope and believe that it is “true,” at least in the senses of being based on an actual life, and of conveying a convincing and meaningful sense of the author’s experience of the world. But, like the debate over whether or not the great slave -narrative writer Olaudah Equiano was really born in Africa, I also believe that fudging some facts does not invalidate the greater truth of the memoir. Although I would not extend this argument to validate the recently exposed fake gang-life memoir, I did find Scott Simon’s declaration on Weekend Edition that, as a novelist, he knows that there is much more to writing a novel than there is to writing a fake memoir to be pompous, grating, and historically ill-informed.

In the end, I am convinced by Borges’ great story “Funes the Memorious.” Any attempt to convey a complete truth of memory would be impossible. And, of course, any redaction of the truth, even if only for purposes of communication is to some degree compromised, distorted and untrue. Nonetheless, it is possible to write from memory with the intent to convey the truth of one’s experience. I don’t think that truth can be measured by a fact checker. The quality of the overall reading experience ultimately matters more than sum of the “truth” of the details.

Categories: 18th century · Musings · books · old books
Tagged: , , , , , , ,

Richardson’s Clarissa

April 14, 2008 · 3 Comments

I have just spent much of the semester reading Clarissa (and forcing my grad students to read it too). We read the full c.1,000,000 words of the Penguin edition (based on the first 18c edition–there were actually other later longer18c editions, but they aren’t available in course texts)…. This despite one of my colleagues starting a rumor that we were clearly going to read an abridged version because the whole thing is unfeasible.

Here’s the thing: Clarissa in the long version is an amazing reading experience. It’s immersive and relentless. Richardson never lets up. Despite the fact that the plot can, famously, be summed up in one brief sentence, the plotting is brilliant, ever-present and always intense. Much of the discussion and criticism of the novel makes it sound like it is endlessly introspective, but that’s really untrue. Despite its bulk, it is a crisp, tense read.

Giving it a long, careful reading makes me feel that this novel is the key to understanding the English novel.

Categories: 18th century · old books · review

Casanova’s Memoirs: supplementing the Penguin Edition

April 14, 2008 · Leave a Comment

I am about to teach Casanova’s memoirs in the most recent English translation/selected edition–from Penguin–this week. I’d read the edition, among others, and thought it was solid and responsible. But, following the old academic joke, “Read it? I haven’t even taught it yet” (which one of my three readers claims was coined by his diss supervisor) I noticed on reading it to prep class that it produces a strange Casanova. It includes both of his proudest non-erotic adventures in thorough detail–his escape from imprisonment in Venice’s “The Leads” and his duel with a nobleman in Poland, and his encoutners with important historical figures like Voltaire. It also includes most of his most queer/unsual sexual adventures. But it pretty much ignores his relationships with women–that is, both his accounts of his “seduction technique” such as it is, and particularly those relationships that last more than a few nights and/or extend beyond sex to emotional engagement. This may be a fine editorial decision; after all Casanova’s seductions and his love relationships are quite repetitive in his presentation. This presents a problem for me as a teacher, though, because I am making my students read the text for a course entitled Eighteenth-Century Love.

So I made up a supplement, plundering the best e-text of Casanova for the accounts of his more emotionally engaged hetero relationships. And in the interests of the public, I am (cross)posting my work here, as my course blog is not intended as public.

Casanova

Casanova: Love selections

There is a very nice etext of Casanova’s complete Memoirs. It is perfect for finding intriguing bits left out by the penguin editors.This is the first full English translation from the late 19c; it is not as complete and definitive as the Trask translation from the 1960s.

the first: Christine, who Casanova considers marrying. This is Chapter 19 of the 1st volume.

the second: Henriette, who Casanova has a very long relationship with, spanning Ch 23 of Vol 1, and Ch 1-3 of vol 2. I am linking 1:23 and 2:1 here.

The third: C. C., from 2:12. This one also continues in the following chapter.

Fourth: Madamoiselle XCV

Fifth: Veronique (and Annette)

Last: Pauline


Categories: 18th century
Tagged: ,

Breaking News: Onion Article Amusing, Thought-Provoking

April 2, 2008 · Leave a Comment

Nations Gentrified Neighborhoods Threatened By Aristocratization

The Onion

Report: Nation’s Gentrified Neighborhoods Threatened By Aristocratization

WASHINGTON—The report claims that affordable upper-income condominiums and charming faux dive bars are being replaced with the manor houses and private salons.

Categories: 18th century · class oppression · humor
Tagged: , , ,